in erinnerung an dr. Jean-Luc Vey
22. März 1967 – 02. November 2024

Wir sind zutiefst betroffen und schockiert: Jean-Luc, Mitgründer und Vorstand von PROUT AT WORK, ist unerwartet verstorben.
Jean-Luc hinterlässt eine schmerzhafte und nicht zu schließende Lücke in unserem Team und unserer Community, für die er sich unermüdlich und selbstlos über Jahrzehnte eingesetzt hat. Unsere beiden Vorstände Jean-Luc und Albert hatten die Idee für PROUT AT WORK vor 20 Jahren. Sein unermüdlicher Einsatz, seine Herzlichkeit und sein Engagement für queere Vielfalt und Chancengleichheit haben die Stiftung nachhaltig geprägt. Dadurch hat er nicht nur unser Leben bereichert, sondern das von unzähligen Menschen.
Hier möchten wir Euch die Möglichkeit geben, Euer Mitgefühl auszudrücken, Erinnerungen zu teilen und Eurer Trauer Ausdruck zu verleihen.
Wir sind zutiefst getroffen, aber zahlreiche Nachrichten und Anteilnahmen zeigen uns, wie wichtig Jean-Luc unfassbar vielen Menschen ist. Deshalb freuen wir uns auf Eure Beiträge um gemeinsam an ihn zu denken und zu Erinnern!
Repose en paix, Jean-Luc!
Jean-Luc Vey war eine bemerkenswerte Person, die sich mit großer Hingabe für die Rechte und die Chancengleichheit von queeren Personen am Arbeitsplatz einsetzte. Sein unermüdlicher Einsatz für die Sichtbarkeit und Akzeptanz der queeren Community in der Arbeitswelt war nicht nur inspirierend, sondern hat auch entscheidend dazu beigetragen, ein Umfeld zu schaffen, in dem Vielfalt geschätzt und gefördert wird.
In dieser schweren Zeit möchten wir unser tiefstes Mitgefühl und Beileid seiner Familie, Freunden und den Mitarbeitenden von PROUT AT WORK ausdrücken. Mögt ihr Trost in den vielen schönen Erinnerungen an Jean-Luc finden und die Stärke in euch spüren, die er in vielen Menschen geweckt hat. Sein Vermächtnis wird in den Herzen all derjenigen weiterleben, die ihn gekannt und geschätzt haben.
Jean-Luc, deine Leidenschaft und dein Engagement werden uns fehlen. Ruhe in Frieden.
Wir vermissen Dich schon heute.
Dein Johannes
Je viens d’apprendre ton décès et n’ose y croire encore. Tu auras été une belle amitié de presque 20 ans, toi qui a toujours fait preuve de gentillesse et de simplicité à mon égard et permis d’être moins seul à l’époque dans mon échappée francfortoise. Je pense fort à toi et Franz-Theodor que j’avais le plaisir de voir chaque année à Paris.
Bis bald mein Freund,
Antoine
Quelle triste nouvelle.
Il me vient en tête plein de bons souvenirs de nos ChtammTiche francophones à Echborn.
Beaucoup de pensées de ces moments et bien sûr aux proches et à la famille.
Repose en paix.
Julien
wir kannten uns noch nicht lange und haben uns erst kürzlich auf eurer Konferenz unterhalten. Umso schokierter war ich zu erfahren, dass du nun nicht mehr unter uns bist. Deiner Familie und deinen Freunden wünsche ich viel Kraft in dieser Zeit. Und dass deine leidenschaftliche Arbeit in unserer Gemeinschaft weiterlebt!
We talked a couple of weeks before he passed, as he was enthusiastically explaining the Prout at Work chapter in Vienna. He was full of projects and ideas, and we will miss his presence in our team, but we are also very grateful for having had the privilege of knowing him and learning from him.
Merci Jean-Luc. Repose en paix.
tu manques à tout le monde ici, et ce n'est pas une surprise. Tu étais une personne très humaine, franche, chaleureuse et engagée. Tes qualités sont toujours présentes dans nos esprits.
Ce fut un plaisir de travailler avec toi, d'être au Club des Affaires de la Hesse, ou simplement de prendre un café.
Je te souhaite un bon voyage, l'ami! une pensée de soutien à la famille et aux amis proches,
Bertrand
